Үүрэг
・Тоглоом доторх болон тоглолтоос гадуурх контентын солонгос-япон орчуулгыг засах/засварлах
・Хэлний чанарын хяналт ба хяналт (QC/LQA)
・ Тайлбар толь болон загварын гарын авлагыг хөтлөх/удирдах
・Бусад ерөнхий нутагшуулах ажил
Дэмжих шаардлага
・Унаган Япон хэлтэй эсвэл төрөлх хэлтэй ойр дотны хүн (Визийн тусламж авах боломжтой)
・Япон хэлний найруулга, засварлах чадвартай хүмүүс
・Тоглоомын талаар анхан шатны ойлголттой хүмүүс
・MS Office (Excel, Word, PPT) ашиглах боломжтой хүмүүс
・Солонгос хэлний анхан шатны мэдлэгтэй хүмүүс
Давуу эрхтэй эмчилгээ
・Тоглоомтой холбоотой орчуулга эсвэл нутагшуулах чиглэлээр ажиллаж байсан туршлагатай хүмүүс
・MemoQ зэрэг CAT хэрэгслийг ашиглаж байсан туршлагатай хүмүүс
・Өргөн цар хүрээтэй, тоглоомын талаар өндөр түвшний ойлголттой хүмүүс
・Солонгос хэлээр бизнесийн түвшинд харилцах боломжтой хүмүүс
・Ажил эрхлэхийг зөвшөөрсөн виз эзэмшигчид (F4, F6)