Tugas
・Pengoreksian/Penyuntingan terjemahan Korea-Jepang dari konten dalam dan luar game
・Kontrol dan Pemantauan Kualitas Bahasa (QC/LQA)
・Menjaga/mengelola glosarium dan panduan gaya
・Pekerjaan lokalisasi umum lainnya
Persyaratan dukungan
・Penutur asli bahasa Jepang atau seseorang yang dekat dengan penutur asli (Dukungan visa tersedia)
・Orang-orang dengan keterampilan mengoreksi dan mengedit bahasa Jepang
・Orang-orang dengan pemahaman dasar tentang permainan
・Orang yang dapat menggunakan MS Office (Excel, Word, PPT)
・Orang yang dapat berkomunikasi dalam bahasa Korea dasar
Perlakuan istimewa
・Orang-orang yang memiliki pengalaman dalam penerjemahan atau pelokalan terkait game
・Orang yang memiliki pengalaman menggunakan alat CAT seperti memoQ
・Orang yang memiliki berbagai genre dan pemahaman tingkat tinggi tentang game
・Orang yang dapat berkomunikasi di tingkat bisnis dalam bahasa Korea
・Pemegang visa yang memperbolehkan pekerjaan (F4, F6)